De Calcuttabrieven is een unieke bron voor de geschiedenis van Hindostanen die nog nooit ontsloten is geweest. De naam Calcutta-brieven staat voor een geheel van correspondentie tussen Hindostanen in Suriname en hun familieleden in India en Hindostanen in Suriname onderling. Het bijzondere aan deze correspondentie is dat het de emoties blootlegt van mensen wier stem nooit gehoord is geworden. Het laat een deel van de migratiegeschiedenis zien waar niet vaak over geschreven wordt: de emotionele dimensie in de relatie tussen familieleden die vertrekken en zij die achterblijven.
Ten geleide
1. Voorwoord Sarnámihuis Amar Soekhlal
2. Voorwoord NSHI/LLRM Farid Ketwaru
3. Voorwoord Nationaal Archief Suriname R. Tjien Fooh - Hardjomohamad
4. Voorwoord samensteller Sandew Hira
5. Voorwoord samensteller Tanya Sitaram
6. Dekolonisatie van het archiefwezen
6.1 Een visie op dekolonisatie
6.2 De terminologie
7. Het vraagstuk van digitalisering
7.1 De digitalisering van archieven
7.2 Trajecten in het digitaliseringsproces
8. Het project
8.1 De lessen
8.2 De doelstellingen
8.3 De organisatie
8.3.1 De vrijwilligers
8.3.2 De projectleiding
8.4 Van ongestructureerde naar gestructureerde informatie
8.4.1 Het archief van de Agent-Generaal
8.4.2 De Inventaris
8.4.3 De oude manier van annoteren
8.4.4 De nieuwe manier van annoteren
8.4.5 De relationele database
9 De Centrale Historische Database van Hindostanen (CHDH)
9.1 Algemeen
9.2 De database van de immigratieregisters
9.3 De database van de klappers
9.4 De database van de Calcuttabrieven
9.5 De database van de volkstelling van 1921
9.6 De database van de Zuid-Afrikaanse totkoeliegemaakten
9.7 Overige databases
9.8 Problemen bij de ontwikkeling van CHDH
9.9 De nieuwe wijze van annoteren
10. De gebruiksmogelijkheden van CHDH
10.1 Genealogisch gebruik
10.1.1 Huidig gebruik
10.1.2 Toekomstig gebruik 7
10.2 Wetenschappelijk gebruik
10.2.1 Huidig gebruik
10.2.2 Toekomstig gebruik
10.3 Nieuwe instrumenten
11. De organisatie van de correspondentie
11.1 De aard van de briefwisseling
11.2 De instructies voor de brief
12. De brieven in het Hindi, Urdu en Sranan Tongo
12.1 Inleiding
12.2 Vertalingen uit het Hindi
12.3 Vertaling uit het Sranan Tongo
13. De inhoud van de correspondentie